Nặng nghiệp má đào

Direct English translation

Heavy is the karma of rosy cheeks.

Equivalent English version

Beauty is but skin deep

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người phụ nữ đẹp như mang một thứ nghiệp gắn với nhan sắc nên thường phải chịu cảnh truân chuyên, éo le. Cách nói dùngnghiệpnhấn mạnh cảm giác định mệnh, oan trái khó tránh hơn món nợ đời phải trả.
English explanation
Refers to the belief that a beautiful woman is burdened by a fated, troubled lot because of her beauty. This variant useskarma” to stress an inescapable, almost predestined suffering rather than merely a debt of fate.